Translation of "on the weekends" in Italian


How to use "on the weekends" in sentences:

I became a superdad on the weekends with Scott.
Sono diventato Super papà nei weekend con Scott.
His mother told me that his favourite thing in the world was riding his little pony on the weekends.
Sua madre mi ha detto che la cosa che gli piaceva di più al mondo era cavalcare il suo pony il fine settimana.
Pitching in on the weekends, helping to plant the emus.
Potrei darmi da fare nei weekend, aiutare a piantarli.
I get them on the weekends.
Stanno con me nel fine settimana.
And Daddy will be home at night and on the weekends.
E papà sarà a casa la sera e nei fine settimana.
You know, you can always bring your stuff home, for me to wash on the weekends or whenever.
Grazie. Sai, puoi sempre portare le tue cose a casa per fartele lavare nei fine settimana.
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes.
Vengo qui di nascosto con gli amici nei weekend.
There's only a guard posted there on the weekends.
C'e' solo un uomo di guardia, nei weekend.
I don't want to be the kind of father that his kid only sees him on the weekends.
Non voglio essere un padre che i figli vedono solo nel fine settimana.
Would you fly back on the weekends?
Toneresti in aereo per il week-end?
I used to do ham radio on the weekends with my dad.
Mio padre era un radioamatore e dovevo sentirlo.
'Cause Tau told me his parents argued every night, then his dad moved to an apartment by the airport, and now he only sees him on the weekends.
I genitori di Talton litigavano tutte le sere, poi suo padre si e' trasferito in un appartamento vicino all'aeroporto, e ora lo vede solo durante i fine settimana.
Not much else to do on the weekends besides hunt.
Non c'era molto altro da fare nei fine settimana oltre che cacciare.
I used to skate only on the weekends, and only with my family.
Un tempo pattinavo solo il fine settimana, e solo con la mia famiglia.
Or like that aluminum foil hat that I like to wear on the weekends?
O come il cappello di stagnola che mi piace indossare nei fine settimana?
He doesn't have to drive me all the way to school, and we'll just stay at his place on the weekends.
Non deve accompagnarmi a scuola e... Staremo da lui solo nei fine settimana.
You're sweet to offer, but I know how much Tequila you put away on the weekends.
Sei dolce a proporti... ma so quanta tequila ti scoli nei weekend.
For the record, I drink Tequila on the weekends because I spend my weekdays with you.
Per la cronaca, bevo tequila nei weekend perche' il resto della settimana lo passo con te.
Owner said he was a regular... came in on the weekends, a high roller.
Pare fosse un cliente abituale, veniva nei weekend, pagava bene.
There are worse things than having to visit your girlfriend at college on the weekends, Jer.
C'e' di peggio del dover andare a trovare la tua ragazza al college nel weekend, Jer.
He brings the women up on the weekends, usually one or two at a time.
Fa arrivare le donne durante il fine settimana, di solito una o due alla volta.
Would it help if we came to work with you on the weekends?
Potrebbe aiutare se venissimo a lavorare con voi il sabato e la domenica?
Sorry, the elevators are usually locked down on the weekends.
Scusi, di solito gli ascensori sono bloccati durante il fine settimana.
I can come up on the weekends get a second mortgage on our second mortgage.
Io verrò nei fine settimana, chiederò la seconda ipoteca sul mutuo.
No, Pete Hastings is now bald and doing Civil War reenactments on the weekends.
No, pete hastings adesso è calvo e passa i weekend a fare giochi su battaglie storiche.
And then on the weekends we have a potluck.
E allora, nei fine settimana mangiamo qualcosina.
You know, work during the week, drive home on the weekends.
Lavori durante la settimana e torni a casa nel week-end.
I'm here during the week and we only see each other on the weekends.
Sono qui durante la settimana e ci vediamo solo nel fine settimana.
Go home on the weekends, free laundry, free meals.
A casa per i fine settimana, lavanderia e pasti gratuiti...
No, you can't work at all on the weekends.
Oh, non puoi lavorare qui nel weekend. - Ok.
Yeah, well, they got the playground over at Cairnbrook, and they can play at the school on the weekends if they want.
Si', be', hanno quel parco a Cairnbrook e possono giocare a scuola, nel fine settimana.
Oh, in New York, when I've gone up on the weekends.
A New York, i fine settimana in cui sono stato là.
What do you like doing on the weekends?
Tu, che fai, il fine settimana?
When he was a junior, Patrick started seeing Brad on the weekends in secret.
Al suo terzo anno, Patrick inizio' a vedere Brad nei weekend in segreto.
Call my friends and ask them why they never invite me anywhere on the weekends.
Chiamare i miei amici e chiedere loro perché non mi invitano mai in nessun posto?
And then you'll hear people say, "Well, it doesn't really matter where I am, as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
E sentirete persone rispondere: "Non ha importanza dove sono, basta che sia molto presto al mattino o molto tardi la sera, o nei weekend."
I would tell them about how, on the weekends, I would go home and I would spy for the Queen of England.
Dicevo loro che, nei fine settimana, tornavo a casa e facevo la spia per la Regina d'Inghilterra.
And so most of you aren't tackling oppressive regimes on the weekends, so I wanted to think of a few examples that might be a little bit more relatable.
La maggior parte di voi non affronta regimi oppressivi nei weekend, quindi volevo pensare a qualche esempio più calzante.
So terrified, she picks up that phone and does what any of us would do: She calls 911 -- but only to learn that because of budget cuts in her county, law enforcement wasn't available on the weekends.
Terrorizzata, prende il telefono e fa quello che chiunque avrebbe fatto: chiama il 911; ma scopre che a causa dei taglio dei budget nella sua contea, le forze dell'ordine non erano disponibili nel weekend.
So there was a lot of meaning in my life because I was performing this type of research during the day, but then in the evenings and on the weekends, I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness.
La mia vita era piena di significato, perché durante il giorno facevo questo tipo di ricerca. E poi la sera e nei fine settimana, viaggiavo come rappresentante di NAMI, l'Associazione Nazionale delle Malattie Mentali.
0.92177605628967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?